Tin tức

纪念法国作家古斯塔夫·福楼拜诞辰200周年的科学研讨会“古斯塔夫·福楼拜与我们”

2021年12月6日星期一 02:57
2021年12月5日,河内社会科学与人文大学文学学院外国文学与比较研究系举办了纪念古斯塔夫·福楼拜诞辰200周年的线上讨论会。

作家古斯塔夫·福楼拜(1821-1880)是19世纪下半叶法国文学的代表作家之一。福楼拜与司汤达、巴尔扎克等共同开创了小说家的世纪。在越南,福楼拜最重要的作品已被翻译成越南语,包括《包法利夫人》、《萨朗波》、《三个故事》,最近,黎红参女士翻译的《情感教育》一书也刚刚与读者见面。

“古斯塔夫·福楼拜与我们”线上研讨会是外国文学与比较研究系为纪念作家福楼拜诞辰200周年举办的一次学术活动。

河内社会人文大学文学院院长、副教授范春石博士在讨论开始时表示:“福楼拜不仅是民族名人,更是一位创造了人类人文遗产的巨人。我们今天的科学活动表明:尽管面临疫情、困难和挑战,但人类遗产仍然是我们生活中的重要组成部分。”

此次特别研讨会连接并分享了来自社会科学与人文大学、河内国立师范大学和文学学院的几代讲师。活动的第一部分,研究人员将福楼拜置于法国文学中,探讨了福楼拜作品中的现代性、创造这种现代性的写作技巧,并通过文学和电影语言解读福楼拜。

外国文学与比较文学系讲师黎红珊女士在本节开篇分享道:“福楼拜既延续了巴尔扎克小说的传统,又终结了传统的小说。因此,福楼拜的作品,尤其是《情感教育》,不仅是伟大的文学作品,更是宝贵的历史文献。尤其值得一提的是,《情感教育》提出了关于20世纪及以后的小说应该如何延续艺术风格的议题。” 谈及福楼拜的作品,黎红珊女士强调了作家的艺术造诣,每个字、每个细节都蕴含着重大意义。

黎红珊女士在研讨会上发言 

黎元灿副教授在阐述福楼拜在法国文学中的地位时,将其置于19世纪的广阔语境中,与维尼和梅里美的历史小说、司汤达和巴尔扎克的现实主义小说以及大仲马和乔治·桑的浪漫主义小说并列。在讨论环节,陶维协副教授分析了福楼拜的影响及其作品中的现代性,强调了福楼拜对现代小说的预言,涵盖了诗学和意识形态等诸多方面。“物的世界侵入人类生活”这一主题至今仍具有现实意义。福楼拜作品中的现代性在其艺术风格中清晰地体现出来。冯玉建副教授通过比较福楼拜和巴尔扎克现实主义的差异,对此进行了分析。陈兴先生则通过电影语言解读福楼拜,并分析了小说《包法利夫人》的改编版本。陈兴先生认为,虽然导演可以选择忠实改编,也可以选择改编,但他们都为福楼拜的作品创造了持久的生命力和广泛的影响力。

接下来,研究者们对福楼拜在文学作品中的存在,例如俄罗斯文学、美国文学、中国文学、印度文学和日本文学中的福楼拜,进行了分析和建议。

阮氏秋水博士从俄罗斯文学角度分析了福楼拜在俄罗斯的译介和接受历程,特别是俄国作家屠格涅夫与法国作家福楼拜之间的文学友谊。她认为,如果说在第一阶段,俄罗斯人以现实主义的视角看待福楼拜的作品;那么在第二阶段,随着象征主义和印象派的发展,从艺术视角接受福楼拜的现象则更加受到重视。黎阮龙先生从美国文学角度认为,福楼拜作品中的唯美主义风格在美国文学批评中开创了一种传统,福楼拜的作品正是这种传统中叙事艺术和叙事策略创新的典范。阮秋贤副教授在谈到福楼拜对中国文学的影响时,分析了福楼拜在中国文学中存在一个多世纪的历程。在那次旅程中,福楼拜在不同阶段被接收,被多次翻译和重印,尤其是《包法利夫人》,有41个译本和101次重印。此外,阮清典先生的分析提出了福楼拜在中国翻译的更多风格。在印度和东南亚文学中,福楼拜的存在具有其独特且极其丰富的特征。阮芳莲博士的分析对此进行了解释。陈氏实博士从日本文学的角度,分析了日本关于福楼拜作品翻译和研究的丰富文献资料。陈氏实博士提到了福楼拜在绘本和漫画等领域的影响。

演讲嘉宾的分析和学生们的提问,营造出活跃的学术氛围。尤其值得一提的是,线上讨论中跨代际知识的对接,也展现了福楼拜作品乃至文学作品对我们人生的意义。

作者:文学系

文章总评分为:11 分(满分 3 分)

点击评价此文章

最新新闻

旧闻

[语言_移动]
您尚未使用本网站,单击此处保持登录状态等待时间: 60 第二