2008년 9월 23일부터 26일까지 오전 시간에는 사회인문대학 문학부 한문학과의 수업 협력 초대를 수락한 시미즈 마사아키 교수(일본 오사카 대학)가 베트남어로 한-베트남어와 한-일본어 독해 방법에 대한 라이브 프레젠테이션을 진행했습니다.
2008년 9월 23일부터 26일까지 오전 시간에는 사회인문대학 문학부 한문학과의 수업 협력 초대를 수락한 시미즈 마사아키 교수(일본 오사카 대학)가 베트남어로 한-베트남어와 한-일본어 독해 방법에 대한 라이브 프레젠테이션을 진행했습니다.
4개 강의는 각각 상호 관계가 있는 역사적 음성 문제를 다룹니다. 1. 중세 중국어의 음성 체계; 2. 베트남어 Nom 문자를 Manyogana 및 일본어 국가 문자와 비교하세요. 3. 중국-베트남어 독서의 기원 4. 헤이안 시대의 일본어 음성 체계를 재건합니다.
시미즈 교수의 강의는 이 주제를 가르치는 협력 프로그램의 일환입니다.중국어-베트남어 읽는 법한문학 전공 대학원생입니다. 그러나 강사들의 심도 있고 국제적으로 최신 지식을 갖춘 강의와 언어학부(사회과학 및 인문학 대학), 한문학 연구소(베트남 사회과학원) 등 다른 관련 전문 분야의 많은 연구자들이 강의에 참석했습니다.
한놈 석사과정의 과목을 외국 전문가가 강의한 것은 이번이 처음이며, 이를 통해 사회과학인문대학에서 한놈을 가르치고 연구하는 데 있어 국제 협력의 가능성이 열렸습니다.
작가:아이333
최신 뉴스
이전 뉴스