Tin tức

人民教师裴庆世教授——“刻苦学习,成就卓越”的典范

星期一 - 2015年11月30日 05:52
对于学生来说,裴庆世教授是一位充满热情且高度负责的人。他经常致力于指导学生的不足之处,鼓励他们热爱科学研究。所以,我们学生时代跟他学习的时间虽然不多,但对他的印象却很深刻。其中最优秀、最值得后人学习的,就是在任何情况下都能自学、自励的精神,成为一名具有专业素养和广博深厚专业知识的科学家。他确实是“好好学习,努力学习”四个字的光辉典范。
GS.TS.NGND Bùi Khánh Thế - một tấm gương về sự
人民教师裴庆世教授——“刻苦学习,成就卓越”的典范

2015 年初,我偶然在越南文学与世界文学交流与推广会议由河内越南作家协会主办。我有些惊讶,突然​​想到,裴庆世教授什么时候在我不知情的情况下被越南作家协会录取了呢?现在祝贺他还来得及吗?

或许是察觉到了我的惊讶,裴庆德教授开心地介绍道:

- 我是来自城市国家研究中心的一名代表。胡志明 我生平第一次受到组委会的邀请,获得了作家的称号。

就是这样!我看到裴庆教授对作家这个头衔很兴奋。平心而论,如果裴庆世教授继续他的旧业,他现在肯定既是一名教师,又是一名翻译,当然也会成为翻译委员会下属的越南作家协会的成员。因为他的俄语很好。近半个世纪以来,他翻译了许多著名书籍。苏联文学(SO Melichnubarov)苏联文学史(1961年完成两卷)艺术类型(V.Koginov,1963 年)。

教授、博士、人民教师 Bui Khanh The

但研究员的命运却降临到他身上。因此,尽管他是俄语使用者,他仍然努力学习,阅读书籍并自学研究,最终成为一名语言学教授。他的路并不平坦,因为从起步开始,他就不是一个受过正规专业知识训练的人。但凭借着自学和钻研的精神,以及丰富的俄语词汇,他逐渐接近并深入命运带给他的新领域。等我上大学的时候,他已经不再是俄语讲师,而是河内理工大学文学院语言学系的讲师。他负责教学的部分是语法。我们班有很多与他有关的回忆。那是战争时期的艰苦回忆,学习,躲避敌人。当撤离到河西,又跑到兴安和河北……老师传授的知识却没有在途中丢失。相反,炸弹和子弹让我们更加热情和坚定。直到现在,我还是忘不了当年裴庆德教授那充满激情的讲课。很多天,在炎炎夏日里,没有风,没有电扇,在私人住宅里,一个十多人的班级仍然沉浸在科学界的激情之中。他热情地向我们介绍了一些俄语书籍,是他刚刚更新的最新作品。在当时,懂俄语是一个巨大的优势,因为大部分科研成果都是越南人(北部省份)通过这个门户获得的。我们这一代人视俄语为和平、友谊的语言,也是打开世界大门的最重要工具。有了这样的认识和老师的引导,从二年级开始我们就开始阅读外语专业书籍。当然,当时裴庆世教授,既是语言学讲师,又是俄语专家,对我们以后的定位产生了很大的影响。他不仅教会了我们专业知识,更让我们对遥远的俄罗斯产生了“热烈”的热爱和敬佩。

理论与实践相结合,从第二年就开始实习。在撤离时期,我们的主题经常“转移”到农村地区。裴庆世教授热情地带我们走进幼儿园课堂,打开语言研究的大门,专门研究文江、海雄(旧)地区6岁以下儿童的语言。说实话,一开始我们很多人都不太感兴趣,但后来,凭借着裴庆德教授的坚持和细心,我们才被吸引到这个游戏中。南方解放后,研究范围继续扩大到河内。当时学生班收集到的一些数据后来被人们用来制作LATS。

因为我认识裴庆,并且和他一起工作过很多次,所以自从大撤离以来,我在做毕业论文的时候就接受了他作为我的导师。然而,我们才开始工作几个月,南方就解放了。作为一名重整干部,他满怀热情地自愿响应党的号召,在南方建立新大学。可以说,他是北方少数几个从国家统一之初就在胡志明市的科学家之一。凭借丰富的工作经验,他从胡志明市理工大学成立之初就被任命为副校长,也是为该大学语言学系的建立做出贡献的第一位人物。

尽管管理工作繁忙,裴庆世教授依然保持着年轻时充满激情的作风,勤奋、认真地把剩余的时间投入到语言学研究上。如今,在新的领域,他迅速转向双语研究,成为占族语言文化以及南方省份少数民族语言的顶尖专家。凭借其已有的实践能力和俄语水平,1979年,他加入了越南和苏联科学家的联合研究小组(1979),揭开了越南语言国际合作研究的新篇章。

更值得一提的是,除了双语、语言、少数民族文化、词典等研究著作外,他还与其他作家、研究人员合作,撰写了《西贡—胡志明市文化地理》系列丛书(陈文饶教授、陈白藤研究员主编),其中语言部分为:从西贡方言到胡志明市方言。接下来是《西贡之声》在西贡建市周年之际发表的关于越南语言文学进程转型时期的文章。胡志明诞辰300周年等文化历史类书籍受到众多读者的喜爱。这些书籍包括《文化与文学中的民族认同》(与阮英德、裴廷氏合著)、《那年秋天》(与陈白藤合著)。最近,他还出版了《语言与文化风格》一书(胡志明市综合出版社)。本书收录了他关于前辈黄春寒、阮安宁、张永祺、陈辉辽等的功绩和贡献的文章。由此可见,他不仅拥有深厚的专业知识,而且拥有广阔的跨学科知识。他知道如何利用和发挥这些知识的潜力来服务于科学和生活。

从外表看,裴庆德似乎不会被认为是一位教授,因为他的外表并不威严,举手投足之间也显得温和谦逊。这种品质一部分源于他的“天性”,一部分源于他不断的训练。因此,自从我认识他以来,我从未听过他大声说话。即使在科学会议上,尽管与他人意见相左,他也总是用平静的声音解释和论证自己的观点,而不使用“大话”。如果他遇到一个脾气暴躁的人对他说出刻薄的话,他只是微笑并让他们平静下来。因此,他非常平易近人,并且乐于与同事分享。

对于学生来说,裴庆世教授是一位充满热情且高度负责的人。他经常致力于指导学生的不足之处,鼓励他们热爱科学研究。所以,我们学生时代跟他学习的时间虽然不多,但对他的印象却很深刻。其中最优秀、最值得后人学习的,就是在任何情况下都能自学、自励的精神,成为一名具有专业素养和广博深厚专业知识的科学家。他确实是“好好学习,努力学习”四个字的光辉典范。

教授、博士、人民教师 BUI KHANH THE

  • 出生年份:1936年。
  • 家乡:平定。
  • 1968年毕业于河内师范大学俄语专业。
  • 1969年毕业于河内大学文学系。
  • 1981年获河内大学文学博士学位。
  • 1984年被评为副教授。
  • 2004年被认定为教授。
  • 1995年荣获优秀教师称号。
  • 2000年荣获人民教师称号。
  • 在校工作时间:1968年——1975年。

+ 工作单位:

河内理工大学文学院。

  • 主要研究方向:接触语言学、越南少数民族语言(民族语言)。
  • 典型科研著作:

语言学导论,河内教育出版社,1995年。

Cham - 越南语词典(主编),教育出版社,河内,1995年。

关于现代越南语的几个问题,胡志明市国立大学出版社,2001年。

学习胡志明的语言遗产,胡志明市国立大学出版社,2011年。

越南语——越南人民的统一语言,国家政治出版社,河内,2012 年。

作者:副教授,Nguyen Huu Dat 博士

文章总评分为:0 分(共 0 条评论)

点击评价此文章

最新新闻

旧闻

[语言_移动]
您尚未使用本网站,单击此处保持登录状态。等待时间: 60 第二