Tin tức

Nguyen Ham Duong 교수: 언어학자 - 군인

토요일 - 2015년 8월 29일 05:01
하노이 국립대학교 언어학과는 1차 저항 전쟁에 참전했던 5명의 참전 용사를 모시게 되어 영광입니다. 우연히도 그 선생님들은 전국의 전장에 계셨습니다. 부교수님. 판 응옥과 GS. 응우옌 까오 담 비엣 박, 준교수. 빈찌티엔의 카오 쉬안 하오 교수. 인터존 V와 GS의 응우옌 라이. 남쪽 습지에 있는 응우옌 함 즈엉. GS. 응우옌 함 즈엉은 거의 10년 동안 떠나 있었습니다. 선생님의 모습은 총을 든 군인이 지식인이자 과학자가 된 모습과 같습니다. 저는 그의 첫 번째 세대 학생 중 한 명입니다.
GS.TSKH.NGƯT Nguyễn Hàm Dương: nhà ngôn ngữ học - người chiến sĩ
Nguyen Ham Duong 교수: 언어학자 - 군인

지금으로부터 40년 전인 1963년 늦가을. 당시 하노이 이과대학 문학부는 랑사(지금은 외교통상대학과 무역대학 두 곳의 주거 지역) 근처에 있었습니다. 어느 날 오후, 우리는 언어학과 교사들이 회의에서 나오는 것을 보았습니다. 그들 중에는 매우 "인상적"인 낯선 사람이 있었습니다. 그는 키가 크고 서양인처럼 보였고, 우아한 옷을 입고 있었으며, 그 당시에는 매우 희귀한 빨간색 자와 오토바이를 들고 있었습니다. 응우옌 카오 담 선생님은 3학년 학생들에게 자신이 로모노소프 대학교에서 언어학 준학사 학위를 받은 응우옌 함 즈엉 선생님이라고 알려주셨습니다. 우리는 교육과 생활 방식 면에서 엄청난 격차가 있다는 것을 알고 있습니다. 가끔 우리는 부서에서 그를 보지만 만날 기회가 없어서 거리가 점점 더 멀어지는 것 같습니다.

1년 후에 우리는 그와 함께 공부할 수 있게 되었습니다. 응우옌 함 즈엉 선생님은 이렇게 말씀하셨습니다: 저는 군인이었고, 프랑스와 싸우기 위해 총을 들었고, 학교에 다닐 수 있었습니다. 지금은 대학에서 가르치고 있어요. 여러분의 동정과 협조를 바랍니다. 우리는 그의 단순하고 친절한 스타일 방식에 매우 놀랐습니다. 그는 휴식 시간마다 우리와 차 한 잔, 담배 한 대, 참깨 사탕을 나눠 먹었습니다. 강의 중에도 교사는 군인의 스타일을 유지했습니다. 아주 간단하게 말하고, 요점을 바로 잡고, 의견을 표현하고, 학생들을 솔직하고 진지하게 비판하고, 일이 끝나면 그냥 넘어가는 것입니다.

Nguyen Ham Duong 교수(1930-1992)는 언어학과장(1973-1978)을 역임했습니다.

그는 우리에게 최초의 일반 언어 지식과 응용 언어 지식을 전수했는데, 저는 수십 년이 지난 오늘날에도 그 지식을 계속 사용하고 있습니다. 그를 통해 우리는 블룸필드에서 해리스, 옐름슬레우에서 야콥슨에 이르기까지 다양한 이름의 구조언어학에 대해 알게 되었습니다. 내가 N. 촘스키라는 이름을 처음 들은 것은 촘스키가 7년 전(1957년)에 "통사 구조"라는 주제로 강연을 했을 때였습니다. 함 두옹 씨는 또한 말름버그의 언어학과 사이버네틱스에 대한 지식과 정보를 처음으로 제공한 사람으로, 위너, 섀넌, 에스비 등의 책이 포함된 언어학과 사이버네틱스는 당시 우리에게 전혀 생소한 책이었습니다. 요즘 학생들에게 "언어-소통-마케팅"이라는 과목을 가르치다 보면, 늘 그 이야기가 생각납니다.

1965년, 우리는 치열한 전쟁 중에 졸업했습니다. 다이투 현의 산간 지역에서는 타이응우옌, 함즈엉 선생님, 도안티엔투앗 선생님이 함께 살도록 배정되었습니다. 친절한 집주인이 대나무 집 두 채를 주셨는데, 모두 개방형이었고 벽이 없었습니다. 죄송합니다. 우리가 궁금해하기도 전에, 그날 저녁 두옹 씨는 세 형제를 모아놓고 말했습니다. 우리는 새로운 삶을 시작하는데, 아마도 장기적으로 살게 될 테니 일시적일 수는 없고, 전시에 맞춰 군대처럼 조직을 구성하고 신속하게 일해야 합니다. 투앗 씨와 저는 두옹 득 투앗이라는 공통된 이름을 가진 세 사람으로 그룹을 만들 것을 제안했습니다.

선생님은 한 달 동안 우리에게 집을 짓고, 벽을 석고로 덮고, 침대와 테이블, 의자를 만들고, 요리를 위한 장작을 모으라고 명령했습니다.

그러면 증가가 온다. 그는 사람들로부터 땅을 빌려 땅을 파고 채소를 심었습니다. 가장 어려운 부분은 비료입니다. 나는 다시 궁금해진다. 선생님이 말씀하셨습니다: 여기 산에는 많은 아이들이 들소와 소를 치며 살고 있는데, 그것은 우리에게 거름이 됩니다. 그러자 선생님은 운반대를 세 세트로 만들고, 각 사람이 거름 다섯 짐을 옮겨야 한다고 합의했습니다. 제가 먼저 하겠습니다. 매일 오후, 나는 막대기를 들고 선생님을 따라 산비탈을 따라가며 소똥을 모았는데, 선생님과 학생은 모두 막대기를 들고 다녔습니다. 제가 수줍어하는 것을 보고 선생님은 제 말을 이해하시고 이렇게 말씀하셨습니다. 수줍어하지 마세요. 소똥을 모은다고 해서 장래에 아내를 얻을 수 없다는 말은 아니니까요!

저는 선생님과 가까이 지내며 "힘든 시절의 이야기를 여유롭게 들려주셨고", 함께 지낸 3년 동안 선생님이 들려주신 이야기를 통해 군인으로서의 삶에 대해 알게 되었습니다.

그는 남딘 교외의 가난한 가정에서 태어났으며, 8월 혁명이 성공했을 때 고등학교 마지막 학년이었습니다. 2개월 후, 16세가 된 그는 학교를 그만두고 적과 싸우기 위해 지방 남부군에 자원 입대했습니다. 그의 중대는 남중부 지역에서 전투를 벌였습니다. 전선이 무너지자 그의 분대는 라오스 군대와 싸우기 위해 라오스로 표류했습니다. 1946년 3월, 라오스 전선이 다시 무너졌습니다. 포위망이 형성되자 그와 라오스 군인들은 쉬파누봉의 군대와 함께 메콩 강을 헤엄쳐 건넜습니다. 그는 태국에서 배고프고 추운 날씨를 보내면서 혁명가 응우옌 득 꾸이가 이끄는 당의 해외 활동에 참여했습니다. 그는 혁명을 위해 무기를 구매하는 상인 역할을 맡았습니다. 선생님은 이렇게 말씀하셨습니다: 저는 방콕에서 하는 이 일 덕분에 유행에 맞춰 옷을 입는 법을 알게 되었어요. 1947년 태국 우파가 집권하여 혁명을 진압했습니다. 그는 체포되어 투옥되었습니다. 4개월 후, 공산당은 그들을 구출하고 그 집단을 지하로 몰아넣었습니다. 그는 태국을 떠나 새로운 위험한 여정을 시작했습니다. 태국에서 구매한 무기를 카마우의 우민 숲으로 해상 운송하는 일에 참여했습니다.그는 해상 전투의 첫 번째 세대 군인에 속한다고 할 수 있다.. 그는 2년 동안 번호가 없는 배를 타고 바다로 나갔는데, 때로는 어부인 척하기도 하고, 때로는 총과 탄약을 운반하는 상인인 척하기도 했습니다. 그는 바다에서, 그리고 적과 마주하며 여러 번 위험에 직면했고, 탈출하기 어려울 것이라고 생각한 적도 많았습니다. 그는 서해 무기 이전 라인의 노련한 군인 중 한 명이었습니다. 1949년에 그는 당에 입당하여 판 트롱 뚜 씨의 군대에서 싸우기 위해 9구역에 배치되었습니다. 그는 3년간 최전선에서 싸우고 들판에서 일한 후, 1952년에 동남부 지역으로 전속되었습니다. 습지와 달리 동쪽 숲에는 쌀과 약품이 부족하고, 끊임없이 말라리아와 굶주림, 갈증이 있으며, 사람들은 날마다 숲 뿌리를 먹습니다. 함즈엉 씨는 "남부 저항"이라는 노래와 "룽 뮤직"이라는 노래를 정말 좋아합니다. 그에 따르면, 그 노래는 "동부는 근면하고 영웅적이다"라는 의미입니다. 동쪽에서는 그는 극작가이자 연출가인 응오 이 린과 시인 쑤언 미엔이라는 두 친구와 매우 가까운 친구 관계를 유지했습니다.

제네바 협정에 서명하세요. 그는 동부 정글을 떠나 풍히엡과 사덱의 연합 휴전 위원회에 합류했습니다. 프랑스어에 능통했던 그는 중대장으로서 프랑스와의 협정을 이행하기 위한 투쟁에 참여했습니다. 그는 남쪽에 남아서 싸우고 싶다고 요청했지만, 노출되었기 때문에 집결지로 가야 한다는 결정이 내려졌습니다.

그는 전장에서 북쪽으로 가서 소련에서 공부하게 되었습니다. 그는 다른 나라에서 고등학교를 졸업하지 못했기 때문에 대학에 진학하기 전에 러시아 고등학교 보충 과정을 계속 공부해야 했습니다.

함 즈엉 씨는 군인 출신으로 언어학 학사 학위를 취득했고, 이후 유명한 레포르마스키 교수의 지도를 받아 아르주모프 교수 연구실(MGU)에서 우리나라 최초로 실험 음성학 박사 학위를 취득했습니다. 그는 새로운 것에 대담하게 뛰어든 사람으로, 실어증이라는 주제로 응용 언어학에 곧 입문하여 신경언어학 분야의 전문 지식을 쌓았고, 1984년 유명한 V. 이바노프 교수(모스크바 대학교)의 연구실에서 박사 학위 논문을 성공적으로 옹호했습니다. 그는 학교의 아시아 태평양 연구 센터의 초대 소장이 되었고, 남부와 "배지를 단 군인"에 대한 사랑을 품고 남부로 돌아왔습니다.조국의 성채"호치민시 과학대학교 교수로 재직 중입니다.

그의 과학적 공헌은 우리나라가 문을 열기 전에 언어학에 대한 최신 정보를 우리나라 언어학에 제공한 것입니다. 그는 새로운 문제에 접근하는 데 선구자였으며, 언어와 정보, 응용 언어학, N. 촘스키 언어학, 특히 병리 언어학, 신경 언어학 등의 분야를 학생들에게 전수했습니다.

그의 뛰어난 특징은 작은 일에서 큰 일까지 모든 일에 있어서 솔직함과 결단력이 있다는 것입니다. 결정된 일은 반드시 완수해야 합니다. 그는 많은 세대의 학생들에게 깊은 존경심을 남겼습니다.

저에게 선생님의 이미지는 언제나 매우 현대적인 스타일을 갖춘 용감한 지식인이자, "총신에 달이 걸린" 낡은 군인으로 남아 있습니다.

제가 가장 기억에 남는 말씀은 "나는 지식인이 된 군인이고, 너희는 군인이 되어야 할 지식인이다"(1965)라는 선생님의 말씀입니다.

교수, 이학박사, 훌륭한 교사 NGUYEN HAM DUONG

  • 출생년도: 1930년.
  • 사망년도: 1992년.
  • 고향: 남딘.
  • 1960년 로모노소프 대학교(소련)에서 언어학 학위를 취득했습니다.
  • 1963년 로모노소프 대학(소련)에서 언어학 박사 학위를 받았습니다.
  • 1984년 로모노소프 대학교(소련)에서 언어학 박사 학위를 받았습니다.
  • 1984년에 준교수로 임명됨.
  • 1991년에 교수로 인정받음.
  • 1990년에 우수교사 칭호를 받았습니다.
  • 학교에서 일했던 기간: 1963-1990년.

+ 작업 단위:

하노이 과학대학교 문학부

사회과학 및 인문학 대학 언어학부.

+ 관리직책: 언어학과장(1973-1978).

  • 주요 연구 방향: 실험 음성학 신경언어학.
  • 대표적인 과학 작품:

실험적 음성 연구를 통한 베트남어 성조 (MGU, 1963).

신경언어학과 실어증(실어증)(MGU 1983).

현장 연구를 통한 타이농 음성학(공저자), (1966-1969).

 

작가:인민교사 딘 반 득 교수

기사의 총점: 0/0 리뷰

이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기시간: 60 두번째