Tin tức

一位致力于越南语言学的老师

2015年9月28日星期一 22:29
杜先生不愧为“历史见证人”,他亲历并见证了越南语言村的兴衰和成长。我国几代语言学家,每每提起老师的名字,无不叫教授。 Dinh Van Duc——充满尊重、爱和感情。对于一位教师、一位科学家来说,那是最值得的“勋章”。
Người thầy tận tuỵ một tấm lòng với Việt ngữ học
一位致力于越南语言学的老师

白粉笔,黑板,还是那个演讲厅

还是同一位老师今天早上悠闲地散步

微风银发

许多个秋天在树下悄然过去……

这是我在2008年11月20日为庆祝丁文德教授被授予人民教师称号而写的诗的开头几句。

今年(2015年),丁文德教授已经72岁了。

教授、博士、人民教师丁文德

并不是我不记得你的出生年份。但我(以及我的许多朋友)已经犯过很多次错误。这么多年过去了,他的样貌依旧,温和、沉稳、开朗,还非常幽默。他依然勤奋读书,每天授课,不仅为研究生和研究人员授课,也为本科生授课。每次我去人文社科大学授课,经常看到他为了赶上课进度,快步走向报告厅。 “我得去上课了。等我一下,下课再见。”说完,老师就匆匆离去了。我看着他的身影,努力想象近四十年前我有幸跟随的一位老师。

那是 1979 年初。我们的 K22 语言班(河内理工大学文学系)在词类部分学习了越南语法主题。给我们上课的是一位年轻的、全新的讲师,我们刚刚第一次见到他。老师身高一般,皮肤白皙,面容英俊,戴着白色眼镜,很有知识。他这身打扮更是帅气十足,在当时我们这些“年轻人”看来,已经算是很“时尚”很“有型”了。第一天,全班同学都被老师的教学风格所吸引:成熟、清晰、简洁……其中有很多俄语的难例(我们班有一半以上的人都在学习这门外语)。后来我们才知道,原来是去年在苏联刚刚通过博士论文答辩的丁文德先生。

后来,由于工作和生活中的其他关系,我有很多机会与他见面、接近他,并阅读以丁文德命名的作品。我对这位我一直尊敬的老师有了更多的了解。

GS。丁文德出身于清化省的一个普通知识分子家庭。他的家族已教书四代了。和许多同龄人一样,在对法战争期间,聪明活泼的小男孩杜克跟随父母按照安排撤离到许多地方,认识了许多人,经历了许多情况。他让很多人感到惊讶,因为他年纪轻轻,却已像个“老人”,经常独自观察、思考。自小学和中学以来,他就一直是一名非常优秀的学生,在社会科学和人文学科方面很有天赋。当时学校里很流行做墙报,叫“百花齐放”。 Duc 的第一篇“即兴”散文很快就得到了老师和朋友的高度赞赏和热情鼓励。虽然他非常喜欢历史和地理,但他的学长班主任却建议他考文学专业的入学考试。于是,1961年,丁文德通过考试,考入河内理工大学文学院。南派与河派竞争。”在南定。当时人们把文学院称为“普通文学”(还有普通数学、普通历史……),这个名字带有一个时代的烙印,彰显了一门非常必要且非常宝贵的基础科学的荣誉。

他曾任河内理工大学越南语系主任(1985年至1990年);社会科学与人文大学语言学系主任(1996-2004年)。

记住这个故事,GS。丁文德讲了一个有趣的故事。他说:“我上的是普通学校,但和很多同学不同,我没有加入青年团。那时候,加入青年团非常困难。高中时,我被认为是‘小资产阶级’,因为我热衷于阅读‘非官方’文学作品(例如‘启兴’、‘一行’、‘黄道’、‘石林’等‘慈禄文团’和新诗运动等等),而这些作品当时正受到谴责。有一段时间,我去帮人收割稻米,却被认为是懒惰。我‘主动’地跑回去借自行车驮稻,而不是扛在肩上。”但那只是暂时的事情。进入大学仅仅几个月,这位“浪漫”的年轻人凭借着优异的学习成绩和自身的修养,很快就加入了团委的行列。如今,他入党已经快四十年了。

学生丁文德(Dinh Van Duc)的梦想是提高自己的俄语水平,以便以后有机会深入研究俄罗斯文学,但由于意外情况而中途夭折,使他转向了另一条道路:语言学。 1962 年第一学期末,阮潘景老师(许多人通过他的论文认识他)诗意的语言老师认可了学生的能力,并将学生 Dinh Van Duc 介绍给了老师 Nguyen Tai Can。 Can先生询问了他的愿望,问他是否想去读语言学专业。一开始,老师对他不太感兴趣,因为老师认为他没有决心(很容易放弃)。但后来,丁文德完全被阮台坎老师的才华和人格魅力所吸引和影响,从而自信地进入了这个新的领域。因此,丁文德决定“投身”这个全新的行业,不仅因为“干燥、困难、悲惨“但当时的未来很难预测,很少有人对此充满热情(老师仍然引用了 Kieu 的诗句:“谁知道将你的整个身心放在哪里”)。

当时,能够被聘为河内大学语言系讲师,是一个莫大的荣誉,因为那里有很多优秀的教师。年轻的讲师 Dinh Van Duc(以及系里和学院的其他老师)在战争期间(美国扩大对北方的轰炸)不得不忍受许多艰辛。接到任命书后刚过四天,他就和同事们奔赴北泰省大慈县偏远地区,在荒山野林、物资匮乏的地方为大学修建战时设施。四年来,在“茅草顶、竹墙、食在山中、宿在林中”的房子里,老师们克服一切,讲课、自学、实地考察以岱侬语为重点的民族语言,取得了丰硕的成果……德老师也从此在好学、勤于“服务百家”的精神中成长起来。

因此,由于上述意外的“改变方向”事件,我们的语言学界有了一位新专家,专门研究越南语法。在罗斯托夫和莫斯科(苏联)学习多年后,他接受了语言理论的正规培训,然后回来继续研究越南语言学。线圈越南语语法 - 词类丁文德于 1986 年出版的《越南语词典》以新的视角和根据功能理论研究越南语词类的新方法,在越南语界留下了印记。三十年后,这篇论文依然具有现实意义和深刻性,越来越肯定了它的科学价值。今年,他刚刚出版了第一卷和第二卷,对这些内容进行了更深入的探讨和更新。

但丁文德教授的科学贡献并未止步于此。

作为一名专业的研究人员,他非常愿意随时随地学习(他说:我们甚至需要向我们的学生学习)。他对新事物总是很敏感,擅长阅读外语(俄语,英语,法语),并且有机会在许多国家(法国,韩国,美国,加拿大等)的大学讲学,因此他吸收和积累了许多现代语言学的思想和学术方法。他阅读了大量的资料,进行了大量的实践观察,并意识到:“有一段时间,在摆脱了用欧洲视角描述越南语法的框架之后,越南语言学家认为,必须有一种不同的方式来对待越南语”(越南词汇学讲座——从功能角度看词类,河内国家大学出版社,2010年,页。 10)。从这里,他看到了一系列与语言理论和东方语言学相关的问题,这些问题通过非常困难领域的专门著作表达出来:书籍普通语言学-基本内容(河内国家大学出版社,2012),书语言与思维——一种方法,河内国家大学出版社,2013年......他为出版的专业书籍有近十本,投入了大量的心血,没有一天休息(特别是自2009年退休以来)。教授,这些充满了他的学术思想和广泛而深刻的观察的书籍说明了一件事。丁文德先生一生坚持不懈,坚韧不拔,成为我国受人尊敬的第三代语言学家。他近期出版的著作对一系列普遍理论问题和越南语言学问题提供了深刻的启示,为一代又一代从事这一职业的学生提供了理论基础和语言学研究方法的知识。

从一个最初热爱文学、立志成为文学研究员的年轻人,到教授。如今,丁文德已经成为一位“品牌”越南语学家。但如果我们不谈论他对文学的热情,那就太失礼了。

 

教授、医生、人民教师丁文德和乡村的宁静时刻

谈到语言学,“尽管我们分开了,但我的心仍然紧紧相连。他一直对文学充满热情,阅读文学作品,并通过越南历史书籍思考文学语言。我知道他仍然在通过撰写关于他所见证的事件和周围生活的人们的优秀散文来思考人生。他的散文风格独特,引人入胜,颇具“丁文德”风格:悠闲、深刻、抒情,情感丰富。我听说他即将出版一本包含近五十篇文章的散文集,书名是:“从我的村庄到大学村:短暂停留的一点回忆”。

作为个人,丁文德先生也是一位令人尊敬的人物。

没有见过他的人,似乎比较沉默寡言;见过他的人,却觉得他开朗、友善、开朗,非常讨人喜欢。他为人严肃、深思熟虑但不矫揉造作,说话方式朴实友好,充满幽默的“本真”。在教学方面,他是一位具有很高教学技能的人。语法、普通语言学和思维语言等主题本质上很难接近,因为它们抽象、枯燥且难以理解。然而,听杜克先生讲课的人却很感兴趣,因为他总是能以一种“简单”的方式解释事物,用缓慢、简单、温和的说话方式,将高水平的理论问题“口语化”和“文学化”。有时老师会引用梁翘楚、唐诗,或引用山歌、谚语……非常贴切,为课堂讲课营造出一种独特而活泼的氛围。他的公开演讲总是简短、精炼、信息丰富、充满情感,并具有个人的表达风格。

他深爱学生,关心学生,在学术上批评严格,但帮助学生全心全意,亲切体贴,时时鼓励学生。他从教半个世纪,担任语文系主任近二十年,各班学生都尊敬他的学识、博学、推理、说话和写作的方式(但他为人谦逊,不做作)。学生们也尊敬老师,因为他宽容大度,喜欢与大家交流学习:

                                    过去的教训成为历史的见证

我们依然记得那熟悉的声音

就像天空中吹过的风一样轻松

为生活加点盐吧,我的越南语!

奶奶70岁了,半个世纪以来一直致力于大学讲学,走遍天涯海角,我以为她是一位教授。丁文德可以放心了”洗手挂剑”然而,他依然热情勤奋,英姿飒爽,颇具“古板”气质,一副悠闲自在的样子。看着他矫健的身姿、浑厚的声音和亲切的笑容,让人感觉他已年逾古稀,却依然“青春永驻”。

语法课上,老师悄悄地播下了一点诗意。

每一个字都随着生命的成长而沉淀

数千页的书籍仍然包含简单的文字

杜先生不愧为“历史见证人”,他亲历并见证了越南语言村的兴衰和成长。我国几代语言学家,每每提起老师的名字,无不叫教授。 Dinh Van Duc——充满尊重、爱和感情。对于一位教师、一位科学家来说,那是最值得的“勋章”。

教授、博士、人民教师 DINH VAN DUC

  • 出生年份:1944年。
  • 家乡:清化。
  • 毕业于河内语言大学、河内理工大学。
  • 1978年获得莫斯科国立大学(MGU)语言学博士学位。
  • 1991年被评为副教授。
  • 1996年被认定为教授。
  • 1998年荣获优秀教师称号。
  • 2008年荣获人民教师称号。
  • 主要研究方向:越南语言学、语言理论与应用语言学。
  • 在校工作时间:1965-2014

+ 工作单位:

河内理工大学文学院。

河内理工大学越南语学院。

+ 管理职位:

河内国家大学语言学院语言学系副主任(1980-1985 年)。

河内理工大学越南语系主任 (1985-1990 年)。

语言学和越南语言学系主任(1995-1996 年)(河内国家大学语言学院)。

社会科学与人文大学语言学系主任(1996-2004年)。

普通语言学和应用语言学系主任(1996-2004 年)。

社会科学与人文大学亚太研究中心主任(2006-2012年)。

  • 典型科研著作:

现代越南语语法问答 (合著者)。 H.,教育出版社,D,D,1974年。

屈折语和孤立语中的名词动词对立莫斯科国立大学文学博士论文,1978 年。

越南语语法(词类)大学职业学院出版社,H.,1986,2001,2009。

越南词汇学讲座河内国家大学出版社,H.,2001。

越南文学语言的百年历史。印刷于丛书系列中越南文学的一个世纪。第 8 部分,河内 VNU。 H.,教育出版社,2004年。

越南语历史讲座(20世纪)。河内国家大学出版社,H.,2005年。

普通语言学:基本内容越南教育出版社,2012。

语言与思想:一种方法, VNU 出版社,425 页,2013 年。

20世纪前越南历史的重要问题 弱(主编), VNU出版社,2015年。

越南语语法:词类 I & II,VNU出版社,2015年。

应用语言学导论(合著者),VNU 出版社。

法越、越法经贸术语词汇巴黎,AUPELF-UREF,1993–1994 年。

20世纪上半叶越南语发展研究专题 QX 97–13.,VNU,河内,H.,1997–1998。

20世纪上半叶越南语发展的几个问题部级项目,代码 QG 97–13,越南国家大学,河内,1997–1998 年。

20世纪下半叶越南语发展的几个问题部级项目,代码 QG 01–23,越南国家大学,河内,2001–2003 年。

20世纪越南现代化道路上的文学部级项目,编号:QG 04-18,2004-2005年。

 

作者:副教授范文静

文章总评分为:0 分(共 0 条评论)

点击评价此文章

最新新闻

旧闻

[语言_移动]
您尚未使用本网站,单击此处保持登录状态。等待时间: 60 第二