처음에, 기억이 가득한 이 회고록의 처음 몇 줄만 읽어 보면, 이 글이 교사나 과학자, 심지어 "학문적"이고 정밀함을 좋아하는 과학자가 쓴 글이라고 생각하는 사람은 거의 없을 것입니다. 하지만 PGS를 알고 있다면, 당티한 공덕스승은 수년간 프랑스 문화에 매료되어 온 학자 당타이마이의 "사랑하는 딸" 중 한 분이며, 아버지 시대의 문학적 분위기에 "젖어" 있었기에 우리는 전혀 놀라지 않습니다. 반세기 넘게 문학과 언어와 "친구"로 지내며, 끝없는 문학 지식을 배우는 데 지치지 않고, 항상 문장 하나하나에 절제를 할 줄 아는 당티한 공덕 선생님은 오히려 80세가 다 되어가는 나이(자서전을 출간한 당시)에도 여전히 그런 젊고 "신선한" 문장을 쓴다는 사실에 우리를 놀라게 합니다. 저는 거의 40년 동안 그녀의 학생이자 동료로 지낼 수 있는 행운을 누렸고, 덕분에 그녀의 성격, 인품, 업무 스타일을 어느 정도 이해하게 되었습니다. 내가 "위험을 무릅쓰고" 말한 것이 바로 그것입니다. 하지만 제가 얼마나 이해했는지는 모르겠지만, 모든 사람은 항상 수많은 신비와 새로운 것을 품고 있는 세계입니다. 이 짧은 선으로 그녀의 초상화를 완벽하게 그릴 수 있다고는 감히 단언할 수 없습니다. 그녀 같은 사람들에게는 많은 스케치가 필요할 겁니다. 아마도 완전한 초상화를 그리려면 그럴 수도 있겠죠.
저는 아직도 기억합니다. 제가 일반과학대학 문학부에 입학했던 해였는데, 그 당시 사람들은 종종 문학부라고 불렀습니다. 당티한 선생님은 아직 매우 젊으셨습니다. 제 생각에는 40년 정도 되었을 거예요. 그 당시의 작고 흐릿한 기억 속에서, 그 당시의 한 여사는 지금의 한 여사와 크게 다르지 않았습니다. 제가 말하고자 하는 것은 그 당시의 출신과 생활 조건을 고려했을 때, 완전히 반대였어야 할 사람의 다소 "금욕적"이고 마른 모습이었습니다. 부교수 - 우수 교사 당티한 선생님은 오랜 세월이 지나도 거의 변하지 않는 자질을 가지고 계십니다. 처음 만났을 때는 좀 엄격하고 차갑게 보이지만, 이해하고, 알아가고, 오랫동안 교류하다 보면 모든 몸짓, 자세, 말에서 소박함과 소박함이 묻어나는 것을 보실 수 있을 겁니다. 그녀의 외모를 보면 그녀가 대가족 지식인 가문(보 응우옌 지압 장군의 아내인 당 티 하 교수, 당 탄 레 교수, 당 안 다오 부교수, 당 타이 호앙 부교수, 당 쑤옌 누 부교수)의 "엘리트" 딸 중 한 명이라는 사실을 아는 사람은 거의 없습니다. 그녀의 아버지는 학자 당타이마이(Dang Thai Mai)로, 교육부 장관, 문학부장, 문학연구소 소장을 지냈으며, 우리나라 초기 문학 연구자들 가운데 대표적인 전문가였습니다. 저는 당티한 부교수님을 알고 거의 40년 동안 함께 일할 수 있어 큰 영광이었습니다. 하노이 국립대학교 문학부 외국어학과에서 그녀와 함께 일하면서, 저는 이 존경받는 "선생님"에게서 누구나 쉽게 가질 수 있는 반짝이는 아름다움을 발견했습니다.
첫째, 그것은 '화려함과 화려함'을 결코 좋아하지 않았던 사람의 단순함, 소박함, 그리고 진정성의 아름다움입니다. 중부 지방(응에안성, 탄추옹군, 루옹디엔 마을)에서 태어나 인생의 많은 우여곡절을 겪었으며, 한때 하노이의 대형 고등학교(쯔엉브엉 학교)의 교장을 지낸 당티한(Dang Thi Hanh) 선생님은 항상 단순하고 정직하며 개방적이고 사랑스러운 모습을 유지하십니다. 오랫동안 그녀를 알고 지내온 저는 그녀의 성격적 특성이 거의 변하지 않았다는 걸 알게 됐습니다. 진실을 밝히거나 알아낼 필요가 있을 때, 학자 당 타이 마이의 딸은 결코 솔직하게 대답하지 않았습니다. 그녀는 누구에게도 불쾌감을 줄까봐 두려워하지 않고 언제나 자신의 생각을 직접적으로 말했습니다. 그녀는 단지 기쁘게 하기 위해 누군가를 칭찬한 적이 없고, 그녀가 "미워할 만한" 사람이라고 생각했을 때 그들을 "폄하"한 적도 없습니다. 그녀의 모든 진술에서 가장 중요한 기준은 진실입니다. 저는 이전에 문학부 동료가 프랑스 문학의 개념("준문학")에 관한 논문을 썼던 것을 기억합니다. 그 논문은 상당히 권위 있는 전문 학술지(문학 저널)에 게재되었습니다. 저자는 그 개념을 잘 이해하지 못한 채 자신의 지식에 대해 계속해서 "말장난"을 하다가 바로 이 저널에 논문을 썼는데, 그 문학적 개념을 과학적으로 분석한 다음, 짧고 심오한 문장으로 결론을 내렸습니다("오늘날의 독자와 작가들에게는 얼마나 진지하고 (이해하는 것이) 필요한지 생각합니다"). 하지만 피드백을 받는 사람이 "당혹스러워하지" 않도록 각주에 남겨두었습니다. 저는 지난 40년 동안 그녀로부터 칭찬을 받은 적이 거의 없고, 오히려 여러 번 "비판"을 받기도 했습니다. 최근에야 프로젝트가 완료된 후에야현대 시학 컬렉션 - 몇 가지 이론 및 응용 문제저는 Do Duc Hieu 교수님의 책을 즉시 정중하게 드렸습니다. 교수님이 이 책에 관심이 많으신 줄 알았기 때문입니다. 바로 다음 날, 그녀는 나에게 전화를 걸어 도득히에우 씨에 대해 쓴 에세이의 모든 세부 사항을 논의했습니다. 그녀는 여전히 매우 솔직하고 진솔하게 나에게 이렇게 말했습니다. "잘 쓰셨습니다. 이렇게 쓰신 덕분에 교사의 경력이 기본적으로 명확해졌지만, 이 문제를 […] 조금 더 깊이 파고들면 더 좋을 것 같습니다..." 그녀가 수년간 나에게 한 드문 칭찬은 그저 그런 것이었지만, 나는 여전히 그녀의 단순하고 진실한 성격을 소중히 여기고 사랑합니다.
과학 분야에서 당티한 부교수는 항상 자신의 한계를 알고, 말과 작품 발표에서 모든 행동을 스스로 통제하는 법을 아는 사람입니다. 당티한은 과학자로 활동하는 동안 많은 책을 읽고 폭넓은 지식을 쌓았지만, 자신의 지식을 '과시'한 적이 없으며, 세상의 모든 것을 알 수 있는 '성인'이라고 생각하지도 않았습니다. 아마도 그것이 바로 당 티 한이 반세기 이상에 걸쳐 과학 연구를 하는 동안 과학 연구의 "양"을 자신이 노력해야 할 기준으로 삼은 적이 없는 이유일 것입니다. 오히려 저는 그녀가 모든 과학 활동, 크고 작음에 관계없이 모든 과학 활동에 있어서 매우 조심스럽고 절제력 있는 사람이라는 걸 알고 있습니다. 그녀는 지적 노동을 돈이나 "명성"과 바꾼 적이 없습니다. 하지만 지금까지 저는 그녀 자신이 돈이 많은 사람이 아니라는 걸 알고 있습니다. 그녀는 어느 신문사에서 짧은 기사를 써 달라고 요청했지만 수백만 달러의 로열티는 지불할 의향이 있었지만 그녀는 여전히 거절했다고 말한 적이 있습니다. 사실 그녀는 자신이 좋아하는 것을 쓸 뿐이에요. 그녀가 모든 것을 알고, 모든 것을 이해할 때에만 그녀는 말할 것입니다. 그녀가 지금까지 쓰고 출판한 책은 손가락으로 셀 수 없을 정도입니다.프랑스 낭만주의와 사실주의 문학,Le Hong Sam, Ministry와 공동 집필프랑스 문학사19세기와 20세기, 여러 작가와 공동 집필, 단행본소설 V. 위고,20세기 프랑스 산문의 얼굴들그리고 다른 논문과 번역물도 있는데, 사실 그녀 같은 과학자의 방대한 지식에 비하면 많지는 않지만, 그 과학적 가치는 매우 큽니다. 회고록에서비를 바라보는 소녀(2008년 여성출판사에서 출간)에서 그녀는 이 특별한 특성에 대해 매우 진솔하게 말했습니다. "저는 가르치는 것보다 글쓰기를 더 좋아하고, 글쓰기보다 독서를 더 좋아합니다." 나는 그녀의 고백이 정말 진심이라고 믿는다. 졸업하던 날, 선생님의 "제자"로 받아들여져 선생님과 함께 프랑스 고전문학과 낭만문학 수업을 가르쳤던 기억이 납니다. 가르치라는 제의가 올 때마다 선생님은 저를 "포기하셨습니다. '힌, 가서 가르쳐. 돈은 있잖아.'라고 말씀하셨죠. 당시 저는 아직 미숙했지만, 선생님의 말씀을 듣고 싶었습니다. 오랜 세월 직접 가르치고 경영에도 참여해 온 훌륭한 선생님, 당 티 한 선생님은 두 분야 모두 자신에게는 매우 "제한적"이라고 항상 인정하셨습니다. 쭝 브엉 고등학교 교장으로 재직했던 10년은 그녀에게 "엄청난 망명"이었습니다. 나중에 "리더십" 직책에서 물러나 문학부로 돌아왔을 때, 저는 선생님이 부교장처럼 아주 작은 직책조차도, 결코 리더십 직책을 수락하지 않으셨다는 것을 항상 기억합니다. 선생님은 자신이 가르치고 리더십을 발휘할 재능이 있는 유형의 선생님이 아니라고 진심으로 털어놓으셨습니다. 같은 나이 또래의 동료인 인민교사 레 홍 삼 선생님과 비교해 보면, 선생님도 인정하시겠죠. 당신은 이 점에 있어서 "열등"합니다. 최근에 저에게 전화해서, 문학부 학생이자 동료(후 닷 부교수)가 쓴 기사에 대해 "걱정"을 표하셨던 게 기억납니다. 신문에 실린 기사에서 선생님을 "잘 가르치신다"고 칭찬하셨거든요. 저는 당신 동료가 당신에게 한 칭찬이 근거 없는 것이라고 생각하지 않습니다. 하지만 그녀는 저와 전화 통화를 하면서 이 "칭찬"이 그녀에게 적합하지 않다고 주장했습니다. 그녀는 자신이 이루지 못한 일에 대해 다른 사람의 칭찬을 받는 것을 거부했습니다. 그녀의 과학적 업적에서 특별한 특성을 보여주는 또 다른 이야기가 있습니다. 그녀는 한번은 그녀의 의견을 묻지도 않은 채 한 전문가가 그녀에게 헤밍웨이에 관한 박사학위 논문을 보냈다고 말했습니다. 그녀는 전문가에게 자신이 그 일에 적합하지 않다고 솔직하게 말했습니다. 그녀처럼 박식하고 지식이 풍부한 연구자가 될 수 있는 자리는 그녀가 충분히 달성할 수 있다는 것을 모두가 알고 있었습니다. 하지만 그녀는 과학적 연구를 평가하는 데 있어서 정직성과 정확성이 중요하다는 사실을 단호히 거부했습니다. 그녀는 가끔 나에게 말을 걸면서 요즘 사람들이 과학적 연구를 너무 쉽고 간단하게 평가하고 논평한다고 불평하곤 했습니다. 대학원생의 박사학위 논문을 평가하는 위원회가 있는데, 평가자는 학생의 논문 주제를 확실히 이해하지 못하더라도 여전히 매끄러운 코멘트를 작성하고 위원회에 읽어주면 매우 "과학적인" 것처럼 들리지만, 실제로는 그저 공허하고 무책임한 것들일 뿐입니다...
지금으로부터 거의 30년 전에 은퇴했지만, 지금까지 당티한 부교수 겸 우수교수가 문학에 등을 돌린 적은 한 번도 없습니다. 그녀는 매일 일어나는 모든 문학 행사에 앞서, 그것을 파악하고, 질문하고, 배우고, 때로는 최선을 다해 참여하곤 했습니다. 그녀는 올해 84세이고 건강이 좋지 않습니다. 최근 수술을 받은 후에도 눈이 더 이상 선명하게 보이지 않습니다. 하지만 그녀의 지식에 대한 갈증은 결코 줄어들지 않았습니다. 그녀가 뭔가를 배우고 싶어하면, 그녀는 파트너인 홍구 중장에게 읽어달라고 부탁했습니다. 그녀가 뭔가를 써야 할 때면, 그녀는 중장 홍구가 필사할 수 있도록 큰 소리로 읽어주었습니다. 그녀는 너무 많은 일을 감당할 수 없었지만, 이 극도로 어려운 소설의 번역에 참여하기로 했습니다.잃어버린 시간을 찾아서M. 프루스트 지음. 그리고 말로 표현된 정직과 정확성을 요구하는 모든 일에서 그녀는 과학의 정확성을 수호하기 위해 끝까지 결심합니다. 가장 최근에 그녀는 나에게 전화해서 이렇게 고백했습니다. "이 그림, 작품 제목은À la recherches du temps perdus하지만 번역팀 멤버 중 한 명이 이를 베트남어로 번역해야 한다고 주장했습니다.잃어버린 시간을 찾아라, 오랫동안 사람들은 번역을 해왔습니다.잃어버린 시간을 찾아서. 한 단어만 더하거나 빼는 것 (찾아가다그리고다시 찾기), 그녀는 동료 번역가의 요구가 부당하다는 것을 알았을 때에도, 끝까지 단호하게 그 요구를 옹호했습니다. 그녀는 원래 프랑스어에는 다음과 같은 단어가 있다고 말했습니다.류 풍의…의미했다찾아가다그렇다면 왜 바뀌어야 합니까? 이것은 학자 당타이마이의 딸의 일상적인 과학 스타일을 언급할 수 있는 수많은 예 중 하나에 불과하지만, 저는 그녀를 존경하지 않을 수 없습니다. 과학자는 결코 "존경" 때문에 포기하지 않습니다. 진실은 과학의 유일한 척도입니다.
베트남에서 프랑스 문학을 장려하는 데 적극적으로 기여하고, 과학과 교육에 50년 이상 헌신한 공로로 2월 21일, 당 티 한(Dang Thi Hanh) 준교수는 프랑스 정부로부터 학술 메달을 받는 영예를 안았습니다. 프랑스 문화 센터에서 열린 그 엄숙하면서도 매우 단순한 의식에, 그녀를 아는 소수의 손님 중 한 명으로 초대받는 행운을 누렸습니다. 그녀는 과시하는 것을 좋아하지 않으며, 이 일을 너무 "큰" 일로 여기지 않기 때문에 많은 사람을 초대할 필요가 없다고 나에게 털어놓았습니다. 연설을 요청받았을 때, 여전히 작은 체구에 겸손한 목소리로 "학술 기사" 당티한은 평소에 말하듯이 아주 단순한 것들을 부드럽게 털어놓았지만, 여전히 "큰" 것에 대해 이야기하는 것을 좋아하지 않았습니다. 저는 항상 그 단순하고 현명하고 지적인 여성의 내면에는 제가 평생에 걸쳐 다 배울 수 없을지도 모르는 삶의 교훈이 담긴 광대한 바다가 있다고 느낍니다.
2013년 9월, 개학 첫날
작가:트란 힌
최신 뉴스
이전 뉴스