1. 学生全名:Soudsadachanh PHAIMANY
2.性别:女
3.出生日期:1984年9月16日
4.出生地:老挝首都万象
5.河内国立大学社会科学与人文大学校长于 2019 年 11 月 23 日颁发的第 2175/QD-XHNV-DT 号学生认可决定。
6. 培训流程是否有变化:否
7. 论文题目:老挝语和越南语中评价人物的习语比较
8.专业:语言学; 代码: 8229020.01
9. 科学顾问:副教授,Hoang Anh Thi 博士
10. 论文结果总结:通过比较560个评价人的成语
在老挝语和 779 个评价越南人的习语中,我们发现了以下内容:
1.老挝语和越南语中评价人的习语在结构特征上既有相同之处,又有不同之处。它们都由3个或更多音节组成,音节数为偶数,并形成2个完整、对称的小句。但两种语言的成语在声调数量上有差异,越南语有6个声调,老挝语只有5个,在音节数的使用比例上有差异,在语法结构上,越南语成语只有1至2个小句,而老挝语成语除有1至2个小句结构外,还有多小句结构。
2.老挝语和越南语中评价人的习语在语义特征上既有相同之处,又有不同之处。在两种语言中,习语都有两层含义,即比喻意义和字面意义。老挝语和越南语成语对人的评价主题集中表现在劝告、教育、赞扬-批评、嘲笑、批判、肯定人体美等类似内容上……语义上的差异,老挝语成语有字面意义和象征意义,其中象征意义比字面意义所占比例大;在比喻、对比、表达方式的选择上,越南语成语多采用间接表达方式,而老挝语成语多采用直接表达方式。
3. 结构上的相似性是由于两种语言的类型学特征所致,即都具有分析性和声调性,而习语意义的相似性则是由于文化上的相似性。由于符号不同,也存在着文化差异,两国人民之间存在着不同的观念。
11. 实际应用性:研究成果可应用于向老挝人教授越南语,或向越南人教授老挝语。
12.进一步研究方向:拓展老挝语、越南语两种语言的文化语言问题研究范围。
13. 与论文相关的已发表著作:无
硕士论文信息
1.全名:Soudsadachanh PHAIMANY
2.性别:女
3.出生日期:1984年9月16日
4.出生地:老挝人民民主共和国首都万象
5. 录取决定编号:河内国立大学社会科学与人文大学校长于 2019 年 11 月 23 日做出的第 2175 / QD-XHNV-DT 号决定。
6. 学术流程变化:无
7. 论文题目:老挝语与越南语中评价人的习语比较
8.专业:语言学; 代码: 8229020.01
9. 导师:副教授黄英诗博士
10.论文结果总结:通过对老挝语560个评价人的习语和越南语779个评价人的习语进行比较,我们发现了以下结果:
1.老挝语和越南语中评价人的习语在结构特点上既有相同之处,又有不同之处。它们都是由3个或3个以上的双数音节组成,组成成语的两个完整部分。但两种语言的成语在声调数量上存在差异,越南语有6个声调,老挝语只有5个,音节数使用比例和语法结构也存在差异,越南语成语只有一至二部结构,老挝语成语除一、二部结构外,还采用多部结构。
2.老挝语和越南语中评价人的习语在语义特征上有相同之处,也有不同之处。在两种语言中,成语都具有比喻和字面两层含义,老挝语和越南语中对人性的评价主题集中于相同的内容,如劝告、教育、赞美、批评、肯定人体美……等。语义上的差异,老挝成语有字面意义和象征意义,其中象征意义所占比例大于字面意义;从所表现、比喻、表达的形象选择上看,越南成语多采用间接表达方式,老挝成语多采用直接表达方式。
3. 结构上的相似性是由于两种语言的类型学特征所致,即都具有分析性和调性,而习语意义的相似性则是由于文化上的相似性。由于两个民族的象征符号不同、观念不同,也存在着文化差异。
11. 实际适用性:本论文研究的结果可以应用于向老挝人教授越南语,或向越南人教授老挝语。
12. 如有进一步研究方向:扩大老挝—越南两种语言的语言和文化问题的研究范围。
13. 论文相关发表成果:无