
I. 일반 정보
- 작업 단위: 언어학과
- 학위명: 부교수 임용년도: 2015년.
- 학위: 박사 학위 취득년도: 2008년.
2002: VNU 사회과학 및 인문학 대학 언어학 전공.
2002년: 2002년 11월부터 VNU 사회과학 및 인문학 대학으로 옮겨 언어학을 전공함.
2008년: 박사 학위, 언어학, VNU 사회과학 및 인문학 대학.
- 언어 능력: 영어.
- 주요 연구 방향: 베트남어 문체론, 시어, 문학 언어, 예술 언어, 외국인을 위한 베트남어, 베트남어 텍스트 실습, 화용론, 응용 언어학, 텍스트 언어.
2. 과학적 작업
책
- 베트남 문학 및 베트남 문학(외국인 학생 대상)(Huu Dat와 공동 집필),하노이 국립대학교 출판사, 2006, 280쪽.
- 20세기 베트남 시어의 자유화 추세(단행본)국립 정치 출판사 - 진실, 2014, ISBN: 978-604-57-0123-2.
- 컴퓨터로 베트남어 텍스트 작성하기 (베트남어를 배우는 외국인 학생을 위한 교과서)국립 정치 출판사 - 진실, 2014,중ISBN 번호: 978-604-62-1550-9.
책 장
- 제4장“20세기의 문학 언어: 자유화 과정에 있는 새로운 7단어 베트남 시어”(Dinh Van Duc과 공동 집필), 제8부 “20세기 베트남 문학 언어의 변형과 발전”,책20세기 베트남 문학판 꾸 드(Phan Cu De) 편집, 교육 출판사, 하노이, 2004, p. 899-926.
기사
- “1945년부터 1975년까지의 시 구조의 변화와 혁신의 몇 가지 특징”랭귀지 매거진, 2005년 11월호, p. 53-67.
- “현대 베트남 시 구조의 혁신(응우옌 쫑 호안의 3편 시 분석에 근거)”랭귀지 매거진, 2006년 11월호, p. 66-74.
- “프랑스에 대한 저항 기간 동안 시의 리듬 분석과 운문의 리듬적 단절 가능성”베트남어 연구 및 교육에 관한 국제 회의록2011년, 베트남 호치민시 국립대학교 인문사회과학대학이 국제베트남어교육협회(IATV)와 APU 국제연구소와 협력하여 주최.
- "두 곡의 서정적인 민요를 통해 베트남 이해에 기여"사전학 및 백과사전 저널, 2011년 10월호, p. 74-82.
- “Xuan Dieu, To Huu, Han Mac Tu 등 3명의 시인의 7자 시구의 음조 대조 문제”국제 회의록""제3회 중국어와 베트남어 및 문화 연구 및 교육"(중국 광시민족대학), 2013, p. 35-51, 중국 출판사에서 출판.
- “새로운 7단어 베트남 시어의 자유화에 대한 초기 논평”(Dinh Van Duc과 공동 집필)과학 잡지, 베트남 국립대학교, 하노이, No. 1, 2003, p. 6-17세.
- “문서에 있는 새로운 베트남 7자시에 대한 몇 가지 의견바람에 향기를 보내다Xuan Dieu와그 이후로"To Huu"의연감 2003년 젊은 언어학 컨퍼런스, 베트남 언어학 협회, 다낭, p. 535-540.
- “새로운 7자 시의 운율, 음조, 리듬(쉬안 디에우와 토 후의 시집 자료를 바탕으로)”랭귀지 매거진, 2004년 11월호, p. 68-79년.
- “응웬빈의 7자시(응웬빈의 선집 자료에 근거)에 나타난 시와 명제-실천-논제-결론의 구조에 대한 몇 가지 논평”2005년 젊은 언어학 컨퍼런스 회의록, 후에, p. 405-410.
- 한맥두의 시집 두 편을 통해 나타난 짝수-홀수 음조 대비와 운율 체계에 대한 몇 가지 논평레탄 시집그리고당신이 바라는 대로 봄(Phan Thi Huyen Trang과 공동 집필),연감 2005년 젊은 언어학 컨퍼런스, 후에, p. 410-416쪽.
- “시 분석황금달, 옥달(에피소드에서)통증) 한맥도의 언어학적 관점에서"랭귀지 매거진, 2007년 11월호, p. 55-60세.
- “프랑스에 대한 저항 기간 동안 시의 리듬 분석과 운문의 리듬적 단절 가능성”과학 학술대회 논문집 "언어학적 문제: 호치민어-하노이어와 베트남 문화어 연구", 2007, p. 362-375쪽.
- “Che Lan Vien의 시의 몇 가지 특징(50편의 뛰어난 시를 바탕으로)”연감 전국 언어학 컨퍼런스2009년 4월, 칸토, p. 682-689(2009년 언어학 학술대회 회의록에도 실림).
- “서사시의 몇 가지 리듬적 문제에 대한 초기 연구욕망의 길Nguyen Khoa Diem 저(Nguyen Thi Quyen과 공동 집필),전국 언어학 회의록2009년 4월, 칸토, p. 676-681.
- “두 곡의 서정적 민요를 통해 베트남 문화 연구에 기여하다”, 사회과학 및 인문학 대학 언어학부가 주관한 국제 학술 대회 논문집, 2009년.
- “Nguyen Binh의 7단어 시에 나타난 시와 논문-연습-논문-결론의 구조에 대한 몇 가지 논평”국제 회의의 회의록 "베트남어 연구 및 교육, 호치민시 베트남국립대학교 인문사회과학대학이 국제베트남어교육협회(IATV)와 APU 국제연구소와 협력하여 주최, 2011년.
- “맥락 관련 단어, 색상 요소(예: "파랑-파랑", "붉은색", "갈색-갈색", "보라색-보라색", "검정색-검정색", "흰색-흰색")에 대한 몇 가지 의견(베트남어 요약 및 영어 요약)”, 언어학부가 주최한 국제 학술대회 논문집, 2011년 11월.
- "베트남어 대화 구성 및 외국인 학생을 위한 베트남어 교육의 몇 가지 응용(영어 요약, Tran Quang Thanh과 공동 집필), 2011년 11월 9일-12일, 태국 방콕에서 열린 제5회 남아시아 언어 국제 학술 대회."
- “의미론과 베트남어에서 “nhìn”(보다)이라는 단어를 결합하는 능력(영어와의 접촉(영어 요약))”, 태국 푸켓에서 열린 국제 언어학 학술대회, 2012년 5월.
- “하노이 호아이득군 까뜨꾸 지역 언어 음성학-어휘의 특성 - 베트남-중국 고등교육 국제협력에서의 언어 및 정책”(Tran Quang Thanh과 공동 집필)국제 컨퍼런스"국제 회의 고등교육의 국제화, 중국 광저우, 2012년 6월 22일~2012년 6월 24일.
- “USSH 하노이의 세계적 수준의 훈련 시스템 현황과 베트남과 중국이 세계 여러 나라와 교류 및 협력을 강화하기 위한 여러 가지 조치”(Tran Quang Thanh과 공동 집필)국제 회의 고등교육의 국제화, 중국 광저우, 2012년 6월 22일~2012년 6월 24일.
- “베트남어의 “xem”(보는 것)의 의미와 의미의 변화에 대한 연구(영어의 “watch”, “view”, “see”, “read”와 비교, 중국어의 看 Khán, 视 Thị와 비교)”(영어 요약, Tran Quang Thanh과 공동 집필)국제 회의"언어학과 중국-티베트어싱가포르에서 2012년 10월.
- “하노이 호아이득 성 깟꾸이 마을 방언의 음성 및 어휘적 특성”(Tran Quang Thanh과 공동 집필)전국 언어학 컨퍼런스2013, p. 183-192쪽.
- “쉬안 꾸인의 시에 나타난 남녀의 역설적 관계의 표현 수단과 의미적 가치”, 저널사전과 백과사전, No. 4(30), 2014, p. 114-118쪽.
- “토후 시의 감정 표현 수단의 가치”, 국제학술대회베트남학 교육 및 연구2014년 12월 12일 인문사회과학대학이 주최함; 또한 게시됨사전 및 백과사전 잡지(ISSN 1859-3135), No. 4/2015, p. 92-100.
- “대화 이론을 적용하여 등장인물 간의 대인관계와 성격을 분석한다”전국 언어학 회의록씨 "학교에서 베트남어와 언어 교육의 순수성을 보존합니다., Quang Binh, Dan Tri 출판사, 2016, 페이지 493->498.
- “호치민의 말과 글의 간결함과 이해의 용이성, 그리고 선전과 동원 활동에 있어서의 그 말투의 적용”, 국제회의베트남어와 문화 연구 및 교육베트남 하노이 사회과학인문대학 출판사 주최, 2016, 462-471쪽.
- “호치민 주석의 순수 베트남어 사용 특징과 순수 베트남어 연설 및 대중매체를 통한 선전 및 동원 활동에서의 교훈”, 전국 워크숍대중매체에서 베트남어의 순수성을 보존하다VOV 라디오 + 언어학회 + 언론인협회, 뉴스출판사, 2016년 공동 주최.
- 영어: “2016년 호아 호크 트로 신문에 나타난 젊은이들의 새로운 단어와 단어를 갱신하는 방법”, 국립 언어학 회의록, 꾸이년, 단 트리 출판사, 2017, p. 1074-1079년.
- “运用逆因果结构解释越南诗歌中的一些语법과语义现象 (일부 시에서 문법과 의미의 문제를 설명하기 위해 인과관계를 적용합니다.학교 잡지에서 영어 가르치기, 중국, 4-5/2018(외국 저널에 게재된 기사 - 중국: English in Schools Journal).
- “越南问候语中的交际文化特征及其는中國大科生中教文应용 ((인사말 대화에서 베트남 문화의 특징과 중국학생을 위한 베트남 인사법 교육 적용)”,Compare Culture 잡지 조사, 중국, 2018년 5-6월. (외국 잡지 기사 - 중국:비교문화연구저널).
3장. 모든 수준의 과학 및 기술 주제
- 한맥도의 시어 자유화(여러 시집의 자료를 바탕으로)(의장), 코드 T2004-42, 90페이지, 하노이 인문사회과학대학교, 2004년 12월-2005년 12월.
- 1945-1954년 프랑스에 대한 저항 전쟁 중 시의 형식적 특성(일부 전형적인 작품에 관하여)(의자), 코드 QX.07-29,베트남 국립대학교, 하노이, 2007-2009.
- 베트남어 대화-상호작용에서의 수리와 이해캐나다 토론토 대학 인류학 및 언어학과의 잭 시드넬 교수가 2011년 5월-2011년 8월(참여)에 발표한 연구입니다.
- 호치민의 언어 스타일을 선전 및 동원 작업에 적용(참여), 장관급 주제, 코드 KHBĐ (2015)-20, 주최 기관: National Political Publishing House - Truth; 관리 기관: 중앙이론위원회, 2014-2015.
- 하노이 방언의 음성 및 어휘적 특징(참가자), 공안부 형사과학연구소, 2013-2014.