프로필 검색

티에스. 팜티투이홍

이메일 [email protected]
위치 강사
단위 언어학과

소개/기술

 

I. 일반 정보

  • 출생년도: 1976년.
  • 이메일:[email protected]
  • 근무지: 언어학부.
  • 학위: 박사.
  • 훈련 과정:

1998년: VNU 사회과학 및 인문학 대학 언어학부 언어학 학사 학위.

1999년: 하노이 대학교 영어학부 영어학 학사

2001년: VNU 사회과학 및 인문학 대학 언어학부 언어학 석사.

2002년 8월 ~ 2003년 2월: 대학에서 인도네시아어 공부 및 연구가자 마다 - 인도네시아

2012년: VNU 사회과학 및 인문학 대학 언어학부에서 언어학 박사 학위를 취득했습니다.

  • 언어 능력: ​​인도네시아어, 영어.
  • 주요 연구 방향: 대조언어학, 의미론, 언어 유형학, 외국인을 위한 베트남어, 방언.

2. 과학적 작업

  1. 여행을 위한 베트남어(외국인 학생용 교과서), VNU 출판사, 2015.
  2. 베트남어 단어 유형: 의미론, 문법(인도네시아어와 비교), 2017년.

기사

  1. “세계 언어의 단어 유형”전국 언어학 컨퍼런스2017년 9월 16일 퀴논에서 개최되었으며, 베트남 언어학회가 주최했습니다.
  2. “베트남어와 영어에서 날씨 의미를 가진 대조 명사”(함께 작성)전국 언어학 컨퍼런스2017년 9월 16일 퀴논에서 개최되었으며, 베트남 언어학회가 주최했습니다.
  3. “구조적 관점에서 본 인도네시아어의 중복 단어”국제 학술 대회 "베트남어와 문화 연구 및 교육"하노이 인문사회과학대학교, 2016년 11월, p. 583-tr. 590.
  4. “일부 TV 프로그램의 질문과 답변의 구조와 의미론”(대화 사례 연구)전국 워크숍 "대중매체에서 베트남어의 순수성을 보존하기"VOV, 언어학회, 언론인협회가 공동으로 주최, 2016년 11월.
  5. “베트남어 동물성 관용어의 의미적 특성”(공동 집필)사전 및 백과사전, 2/2015호.
  6. “베트남어의 동물적 요소를 포함하는 관용구”(의미론에 관한 연구)(공저),학교 수준 과학 회의,외국어대학교, VNU, 하노이, 2014년 5월, p. 81.
  7. “동호이 방언(광빈)에 대한 몇 가지 초기 조사”, 사전학 및 백과사전 저널, 2013년 11월, p. 73-79쪽.
  8. “세계 언어의 단어 종류와 단어 종류의 몇 가지 공통적인 특징”,2013년 언어학 연구소 국제 학술대회.
  9. “베트남어를 배우는 외국인 학생을 위한 고급 베트남 관광 수업 설계”, 제2회 베트남어 연구 및 교육 국제 학술대회/ 2012년 12월 20일 개최, 회의록, 2013, p. 55-60세.
  10. “광빈 방언의 통합과 발전 과정”베트남 연구 국제 컨퍼런스 네 번째 시간,2012년 11월 26일부터 2012년 11월 28일까지.
  11. “인도네시아어 단어 종류의 문법적 특성”사전학 및 백과사전 저널, No. 6 (14), 2011년 11월, p. 66-73.
  12. “세계의 단어 종류에 대한 몇 가지 견해 소개”국제 컨퍼런스"베트남에서의 훈련과 연구: 이론과 실제의 문제, 2011년 11월, p. 922-931.
  13. “문화적 관점에서 본 일부 인도네시아어 단어 유형의 의미”생명언어학 저널, No. 11/2008, p. 26-29일.
  14. “동남아시아 단어 분류 언어 맥락에서 인도네시아어와 베트남어의 단어 분류”과학 컨퍼런스 "N"언어 문제",사회과학 및 인문학 대학 언어학부,랭귀지 매거진2007, p. 168-175쪽.
  15. “인도네시아어 명사”젊은 언어학2006, p. 174-179쪽.
  16. “인도네시아어에서 중복 단어 구성 방법과 중복 단어의 몇 가지 유형에 대한 개요”젊은 언어학2005, p. 141-145쪽.
  17. “인도네시아어의 접사”언어 오브 라이프 매거진,5/2001호, p. 24-26세.
  18. “인도네시아어의 형태소 유형”젊은 언어학,2001, p. 232-240쪽.
  19. “인도네시아어와 베트남어의 명사와 명사구 비교”젊은 언어학2000, 쪽. 180-184쪽.
  20. “인도네시아어, 영어, 베트남어의 질문 구조 비교”젊은 언어학,1999, p. 159-161쪽.

3장. 모든 수준의 과학 및 기술 주제

  1. 기음인도네시아어 단어 형성,학교 수준 주제 T-02-24, 2004.
  2. 영어와 베트남어에서 동물적 요소가 포함된 관용어의 의미적 측면에 대한 연구(공동 의장), 학교 수준 프로젝트, VNU 언어 및 국제 연구 대학, 하노이, 2015년 10월.
[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기시간: 60 두번째